游山西村翻译主旨(游山西村翻译)
2023-10-10 19:24:39
•
来源:
导读
想必现在有很多小伙伴对于游山西村翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于游山西村翻译方面的知识分...
想必现在有很多小伙伴对于游山西村翻译方面的知识都比较想要了解,那么今天小好小编就为大家收集了一些关于游山西村翻译方面的知识分享给大家,希望大家会喜欢哦。
游 山 西 村
《游山西村》生动地描绘了优美的农村风光,充满浓郁的生活气息。其中“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”蕴含哲理,至今被人传诵。
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
转那载或者引用本文内往容请共何注明加来源于芝士回答
农家虽无好酒,但遇上丰年也要留足鸡、肉等款待客人。这一句写出丰收的年景和农民热情好客的淳厚性格。
以到主电利无最位及农被,打目林周素办亲。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
在加使间最管强保类记半。
这是动中即景,写出曲折多变的景色。“山重水复”见地形复杂,显出所经山水之无穷变化。一个“疑”字点明这变化的景色是作者的主观感受所致。“又一村”则写出自己的欣喜之情。这两句写出了路疑无而实有,景似绝而复出的境界,蕴含着生活的哲理。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
描绘乡村社日前夕的热闹情景。社日未到,但农民们已经吹箫击鼓,结队往来,衣着都很简朴。“古风存”,用农民服饰的简朴盛赞他们性格的淳厚质朴。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
这一句写主观心境,如果今后有时间乘月色出游,我会随时拄着手杖来敲你们的门的。作者的恋恋不舍之情溢于言表。诗人陶醉在山野风光和农村的人情美里,对这次郊游发出了由衷的感叹。
这首诗语言质朴清新,塑造了一个游客形象。全诗紧扣“游”字,按时间推移展开叙述,层次清晰,语言生动。中间两联对偶自然工整,显出诗人锤炼字句的非凡功力。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。
标签:
郑重声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如有侵权行为,请第一时间联系我们修改或删除,多谢。